Jeudi 5 octobre 2017 à partir de 19h30
En partenariat avec la Biennale,
La librairie Envie de Lire reçoit la poète syrienne
Maram al-Masri
pour une rencontre-lecture
Maram al-Masri est née en 1962 à Lattaquié en Syrie. Elle s’est installée en France en 1982, après des études de littérature anglaise à Damas et en Angleterre. Aujourd’hui, elle se consacre exclusivement à l’écriture, à la poésie et à la traduction. Elle écrit en arabe et en français, sans traduction d’une langue à l’autre mais en parallèle. Ses poésies ont été traduites dans de nombreuses langues.
Dès ses premiers recueils, elle a été remarquée par Adonis et Mahmoud Darwich. Elle a inspiré tout un courant de la nouvelle poésie, le « Wadha » (« flash »), style fondé sur l’émotion, la sensation directe et sur l’utilisation de vers libres. Mais elle ne se revendique d’aucune école. Elle est sa propre école, celle de la vie. C’est pourquoi ses vers touchent chacun d’entre nous.
Elle est Ambassadrice du Secours Populaire et Ambassadrice de la Camera Arte de Reggio Calabria en Italie. Elle participe à de nombreux festivals nationaux et internationaux de littérature et de poésie. Elle est en résidence d’écriture à la Biennale pour plusieurs mois.
BIBLIOGRAPHIE
RECUEILS
- Cerise rouge sur un carrelage blanc, traduction de François-Michel Durazzo en collaboration avec l’auteure, Editions Phi, Luxembourg / Les Ecrits des Forges, Trois-Rivières (Québec), 2003
- Je te regarde, traduction de Thouraya Ikbal. Editions Marsam, Rabat, Maroc, 2003.
- Doux Leurre, choix et trad. de Najeh Jegham en collab. avec l’auteure ; trad. revue. par Miloud Gharraf. L’aile éditions, Toulouse, 2004
- Je te regarde, nouvelle traduction de François-Michel Durazzo en collaboration avec l’auteure, dessins de Youssef Abdelk. Editions al-Manar (Neuilly-sur-seine), coll. Méditerranées, 2007. Bourse Poncetton de la SGDL 2ème édition, 2014
- Je te menace d’une colombe blanche, éd. bilingue, trad. de François Michel Durazzo avec l’auteure, Paris, Editions Seghers, coll. Autour du monde, 2008
- Les Lances du rêve, sérigraphie de Robert Lobet, trad. de Salah Stétié, Nîmes, France, éditions de la Margeride, 2009
- Les âmes aux pieds nus, éditions Le Temps des cerises, fév. 2009
- Les âmes aux pieds nus,.éd bil. arabe-français, trad. de l’auteure, éditions Le Temps des cerises, Juin 2009 – Prix PoésYvelines des collégiens – Prix des Découvreurs 2011
- Habitante de la Terre, Sous la lime, 2009
- Poussières de caravane, trad. de Maram Al Masri et Lambert Schlechter, Lille-Wazemmes, Editions Nuit myrtide, 2009
- Le Retour de Wallada, dess. de Sébastien Pignon, trad. d’Alain Gorius avec l’auteur, Neuilly, France, éditions Al Manar, 2010
- Par la fontaine de ma bouche, éd. bil., trad. de Maram al-Masri avec la coll. de Bruno Doucey, Paris, éditions Bruno Doucey, coll. L’Autre langue, 2011
- La Robe froissée, éd. bil., Paris, éditions Bruno Doucey, coll. L’Autre langue, 2012
- Elle va nue la liberté, éd. bil., Paris, éditions Bruno Doucey, coll.L’Autre langue, 2013
ANTHOLOGIES
- L’Amour au temps de l’insurrection et de la guerre – Anthologie de la poésie syrienne d’aujourd’hui, trad. de Maram Al-Masri, Montreuil, Le Temps des cerises, 2014
- Femmes poètes du monde arabe, anthologie établie par Maram Al-Masri, éd. Le Temps des cerises, 2012
ALBUM JEUNESSE
- Les Moustiques, Centre de Créations pour l’Enfance, Petit va ! – Février 2015